Даже тайфун не помешал райдеру Giant Factory Off-Road Team Карлу Декеру и другим смельчакам участвовать в Гриндуро Япония. Карл рассказал о штормовом приключении на диких склонах.

На самом деле концепция Гриндуро ("гравел эндуро") отнюдь не нова. Это гонки на велосипедах эндуро по витиеватым трейлам, словно в популярной игре Purple twist. Они взяли своё начало от гонок на мотоциклах и авторалли, которым до этого предшествовали лошадиные скачки. У всех схожий формат: один день гонок по склонам с перерывами на транзитные, координационные и прочие перемещения. Популярность Гриндуро ещё раз доказывает, что многих привлекает именно такой свежий взгляд на езду по гравию.

В тумане: несмотря на ненастную погоду, участники первого турнира Гриндуро Япония отлично провели время. Фото Дейн Заффке/Гриндуро!

Франшиза "Party to Race Ratio" расширилась до четырёх мероприятий после популярности первого турнира в Северной Калифорнии. Вот уже пять лет подряд все билеты на этот турнир распроданы. Я участвовал в нём четыре раза и однажды победил. Гриндуро значительно отличается от других соревнований: от энергетики кемпинга на ярмарочной площади до уникального состава участников — райдеров, болельщиков и организаторов. Он проводится в усталом лесозаготовительном городке, который начал возрождаться благодаря велосипедному туризму. Вокруг — величественные и прекрасные горы. Идеальное место вдали от суеты. Уникальная атмосфера, еда, хипстеры на стальных велосипедах — вот что делает Гриндуро особенным. И с этим трудно не согласиться.

Новость о том, что в этом году Гриндуро будет проводиться в Японии, потрясла меня. Первая реакция — упаковать свой Giant Revolt Advanced и отправиться туда. Само собой, билеты были мгновенно распроданы, и я даже испугался, что упустил свой шанс. Но мой любимый напарник по приключениям, Барри Уикс, тоже очень хотел поехать. Как спортсмену Giro (компании, производящей экипировку для гонок), ему удалось обеспечить нам участие, и уже через пару недель мы с Барри летели в Токио. Мы понятия не имели, каким будет маршрут, и лишь смутно представляли, где этот турнир будет проводиться. Барри уже несколько раз участвовал в велогонках в Японии, а для меня это была третья поездка сюда.

Покоритель гравия: Карл взял в Японию новый Revolt Advanced, идеальный велосипед для непредсказуемых условий. Фото Карл Дэкер.

Мы приземлились в Токио, перекинули чехлы с велосипедом через одно плечо, спортивные сумки — через другое, и, пересев с одного поезда на другой, отправились в пятичасовую поездку до места сбора. В конечном итоге мы добрались до поезда Хокурику-синкансэн и со скоростью 160 миль в час безмятежно помчались через горы, принимавшие Олимпийские игры в Нагано в 1998 году. Наконец, мы взяли такси и отправились по старой дороге к вершине горы в отель Мадарао Коген. Этот большой, в основном пустующий, отель с горячими источниками возвышается над полуразрушенной, но не потерявшей свой шарм, лыжной деревушкой 1970-х годов. Погода была солнечная, а наше настроение — приподнятое. Ура! Мы добрались до Гриндуро! После традиционного японского ужина в отеле и небольшой пробежки мы решили расслабиться в онсен (японском бассейне с горячими источниками).

К тому времени мы уже слышали о надвигающемся тайфуне. Хагибис приближался к Токио и держал в страхе всю центральную Японию. Гриндуро могли отменить. За 46 часов до начала соревнований мы ещё не теряли надежду и много ездили, исследуя местность, где должен был состояться турнир. Мы фотографировали святыни, пили Pocari Sweat из торговых автоматов и восхищались склонами Японии, покрытыми крошечными фермами. Там крошечные тракторы ездили по крошечным полям, а крошечные машинки стояли на обочинах узких дорог.

Тайфун Хагибис принёс ливни и наводнения, но организаторы сделали всё возможное. Фото: Дейн Заффке/Гриндуро!

К пятнице нам сообщили, что гонка будет сокращена с 80 до 34 километров. Но для нас это было приятной новостью: с нашей точки зрения маршрут увеличился с 0 до 34 километров. К вечеру пятницы примерно половина из 400 зарегистрировавшихся райдеров решили испытать судьбу и приехали к горе Мадарао. Большинство из них были японцы, но было и несколько райдеров других национальностей. Хорошо экипированные местные райдеры на красивых и дорогих байках, в идеально подобранном по цвету фирменном снаряжении, контрастировали с неординарными и немного неопрятными (но, вероятно, не менее почитаемыми) иностранцами на полуфэт байках.

Главной проблемой для нас с Бэрри в горах стала еда, ведь машины у нас не было. В это время года деревенские рестораны были закрыты, а шведский стол в отеле работал лишь в определённые часы. Мы возвращались из заездов голодные, и ресторан часто был закрыт. Не раз мы ужинали закусками из торговых автоматов в холле отеля. В первый раз было даже забавно пообедать мороженным и парой банок пива. Но потом снижение работоспособности быстро дало о себе знать.

Время перекусить: Голубое небо и обеды из автомата в ожидании гонки. Фото: Дейн Заффке/Гриндуро!

Поэтому мы были очень рады завтраку в день начала гонки — в конце концов на Гриндуро Калифорния было отличное питание. Мы проснулись в 4:30 (спасибо джетлагу) перед стартом, который должен быть состояться в 7:30, и с нетерпением ждали 6 утра, чтобы позавтракать в горнолыжном районе Хайди. На завтрак — хот-дог и банан. И хоть меня порадовало хорошее предзнаменование перед началом гонок, нам с Барри всё ещё хотелось есть. Мы попросили ещё сосисок, но нам не дали. Наш японский знакомый Дайсуке попросил ещё бананов, но и ему отказали. "Это невозможно". Спустя мгновение я увидел почти нетронутый кусок сэндвича в мусорном баке и, виновато взглянув на Барри, схватил и съел его. На маршруте будут зоны питания, так что вперёд!

Синтоистский священник протрубил в горн, и мы стартовали в туман. Было тепло, Хагибис ещё не добрался до нас. Мы держали свой путь через пышную зелень горных склонов. Маршалы соревнований были повсюду, они рьяно подбадривали нас. Видимо, они не знали, что на этом этапе время не фиксируется, поэтому райдерам не требуется соревноваться.

Местная культура: Где ещё синтоистский монах открывает гонку звуками горна? Фото: Дейн Заффке/Гриндуро!

Первый этап — гонка на время на неопределённое расстояние (некоторые детали труднопереводимы). Мы с Барри шли в хорошем, но умеренном, темпе, и Тидеман Ньюман, сильный юный райдер из Калифорнии, обошёл нас. Мы не упускали его из виду и где-то на середине маршрута Барри поднажал, чтобы сравняться с Тидеманом. "Мы не прошли и половину трассы," — вяло крикнул я ему вслед. Но спустя пару секунд я увидел финишную черту. Вот чёрт! В отличие от них, я пропустил знак "500 метров до финиша". Упс. Тидеман вырвал небольшое преимущество над Барри, а я финишировал третьим.

Готовы ко всему: Барри (номер 8) и Карл (номер 10) на старте. Фото Дейн Заффке/Гриндуро!

В первой зоне питания было много людей, а мы с Барри хорошенько проголодались. Когда мы подъехали, нам вручили большие энергетические батончики в блестящих красных обёртках с надписью "PRO fit— 20 г. протеина". Батончик казался очень аппетитным: мой желудок застонал в предвкушении. Но, сняв обёртку, мы удивлённо посмотрели друг на друга: внутри были два неприготовленных хот-дога. Посмеявшись, мы положили их обратно. Спасибо, мы обойдёмся дольками апельсина!

Зона питания: райдеры заправляются хот-догами и бананами. Фото: Дейн Заффке/Гриндуро!

Второй этап в основном представлял собой травянистый спуск неопределённой длины. Маршрут был отмечен фиолетовой лентой Гриндуро, растянутой между деревянными палками. Накануне Барри, Тидеман и я ездили по этому маршруту, но он оказался короче, чем мы думали. В любом случае, проходить этот маршрут на гравел байке —довольно экстремально. Это напомнило мне о скоростных спусках на МТБ, в которых я участвовал в 1990 годах. На цепких шинах Maxxis Ravager я преодолел сносящие с ног и размытые дождём повороты и финишировал первым.

Заключительным этапом был ещё более короткий скоростной травяной спуск прямо под нашим отелем, но к нему добавили половину круга отрывистого трека для картинга и скучную, но безопасную трассу для багги. Похоже, летние достопримечательности горнолыжного курорта универсальны, будь то Орегон, Франция или Япония. Барри, с МТБ шинами и дроппером, опередил нас и уверенно выиграл этот этап. Три этапа, три победителя. Забавно.

Настоящее шоу: местные жители и гости не сдерживают эмоций и поддерживают зрителей и волонтёров. Фото: Дейн Заффке/ Гриндуро!

Несмотря на тайфун и множество изменений и корректировок, которые он внёс, организаторы Гриндуро проделали огромную работу, сохранив при этом бодрость духа, позитивный настрой и делясь этим с райдерами. Было бы разумно даже отменить всё мероприятие. Но их отчаянная натура не позволила бы. Они работали вдвойне для заявившейся половины райдеров. Лично для меня стремление порвать эти зелёные склоны, отмеченные палочками, спасло всю эту поездку.

Привести себя в порядок: Гонщики поливаются из шланга. Фото: Дейн Заффке/Гриндуро!

На Гриндуро в Калифорнии награждение проходило примерно в 9 вечера во время перерыва между группами. Но из-за тайфуна Хагибис награждение на Гриндуро Япония было проведено в 3 часа, и большинство участников поспешили собрать чемоданы и уехать с горы. Барри царственно стоял на пьедестале с двухлитровой бутылкой саке и прочими трофеями. Я финишировал вторым, немного опередив Тидемана. Немногие начинающие райдеры могут так достойно выступать на подобных соревнованиях, его умение держать себя на байке никак не вяжется с возрастом, и это впечатляет.

Победители: Карл, Барри и Тидеман (слева направо) заняли призовые места. Фото: Дейн Заффке/Гриндуро!

Мы прошли долгий путь для участия в этом соревновании и приложили максимум усилий, чтобы победить. Но для большинства японских участников результаты второстепенны, главное — попытка, или даже её видимость. Даже на этапах гонки, не ограниченных временем, многие старались создать интригу и подарить зрелище ликующим зрителям, бросаясь в атаку и стараясь опередить соперников. И я тоже ускорялся, для зрелищности приподнимаясь на педалях, чтобы порадовать болельщиков. Это противоречит западной концепции добиваться цели, скрывая страдания и изображая хладнокровие. Мне не нравится эта сентиментальность. Я хочу выкладываться на полную. Мне нравится, когда другие люди выкладываются на полную. И ценить лишь попытку как таковую не всегда правильно.

Турнир закончился так же быстро, как и начался. Мы с Барри поселились в почти пустом отеле. Шёл проливной дождь, не самый сильный в моей жизни, но безжалостно бушевавший на протяжение двух дней. К тому времени, когда нам предстояло уезжать, дорогу к станции размыло. Вокзал был затоплен, поэтому нам пришлось остаться ещё на одну ночь. Мы читали книги и перепробовали оставшиеся вкусы мороженого в торговом автомате. Сыграли 15 партий в пинг-понг: Барри выиграл девять из них. Лежали в кровати, рассуждая о жизни и вспоминая нашу первую встречу, когда мы познакомились на местных гонках. "Мы варимся в этом вместе уже 20 лет, Барри!", — вдруг осознал я. Мы много зависали в горячих источниках Онсэна, так что почти привыкли к наготе. Мы стали разбираться в том, что не стоит выбирать за завтраком (маринованные сливы), а чем можно полакомиться (жареные в масле осьминоги).

А в понедельник, когда рассеялись тучи, мы с Барри и четырьмя гриндуристами проехали на такси до ближайшей работающей железнодорожной станции час или два к северу от отеля. В этой экскурсии по окрестностям Японии на скоростном поезде Bullet Train мы увидели не так много разрушений, как ожидалось. Реки действительно были мутными и полноводными, но соседние рисовые поля, казалось, совсем не обращали на это внимание. Всё выглядело на удивление нормально.

Однако не обошлось без жертв — как человеческих, так и материальных. На момент написания этой статьи железная дорога Хокурику-синкансэн, по которой мы ехали на север, всё ещё была закрыта. 120 высокотехнологичных поездов были разрушены наводнением, на их замену потребуется около 300 миллионов долларов.

С учётом обстоятельств, мы выбрались оттуда удивительно просто. С рюкзаком впечатлений от авантюрной гонки за плечами.